| Profilo di 陌生人陌生人FotoBlogElenchi | Guida |
|
09/05/2006 鲁迅 原谅我吧,老爷子。不是我要把你的名字拉出来说,而仅仅是,你的名字难以让人遗忘。尽管你希望别人忘却,希望就那以后永远消失,然而不幸你却不朽了。似乎不朽是一件那么轻松的事,你没有刻意做什么竟然就做到了,这是你的不幸还是人类的不幸?也许世界就是如此,所以竟没有这些幸或是不幸的判定。然而,你仍然活着,这又该如何判断?没有谁遵从了你的遗愿,没有谁把你真的忘却,虽然你被曲解了那么久,虽然似乎被曲解的你才是真的你,然而,你即使是在地下也必将没空管理这些事物,因为你发现的无物之阵不仅你生前世界存在,而且也伴随你去后的世界。那么,是不是你就不必寂寞呢?没有谁知道这些事,因为他们都似乎并不存在,然而,你知道否?
我知道地下无知,我也知道这样的人对于世界而言,有一个已经太多。然而我真正见到他面容时,我似乎带了真正的惊诧,他竟是这般模样了么?在许多公共场合,他的特征是隶书“一”字型胡子,和野草般倔强挺立的短发;于是在那些书籍画面之中看到的也是如此,然而在其他地方我看到了另外的他。颧骨高耸,脸皮下搭,似乎看不到腮,胡子还在,但是已经很不明显,不能算作主要特征了。那脸上没有一丝肉迹,沉沉下去包在颧骨上,似乎只要一扯开这层皮,立即就可以看到传统的骷髅头。事实正是如此。我第一次看到这死前的照片时,不觉真的觉得恐惧了,死人大概都是这样子吧,难于想像这样的脸容下他想了那么多,写了那么多,也难于想像,这样的样子竟然可以不朽,比那张印着“横眉冷对千夫指,……”和生卒日期的光辉形象是何等的丑陋而又难看呵!然而当我更长大些,更自己学会去想时,不禁悲哀的想到,那张光辉的照片根本就是一个假象。于是想起他的另外早些的照片,有那么一张坐在椅子上的,那是何其的瘦啊!那姿势,那摸样,恍然竟是霍金坐着。我再想起其他一些事,发现没有比这更为寻常的事了,象佐玛西神甫的尸体,即使他生前被如此敬仰,即使他似乎也做到了不朽,然而在死后尸体必然腐烂,必然发臭。奇迹没有出现,所有怀着尸体不会发臭的人们似乎失望,似乎信仰受到摧毁,然而伟大的陀思妥耶夫斯基本要告诉人们,奇迹没有的,只有灵魂存在。于是把他放在这样的对比里也就似乎十分合理了。
的确,他是死了。然而为何又不真正的死亡?陀借用那话说“一粒麦子若是活着,仍旧是一粒,若是落在地上死了,就结出许多麦子来”,然而他没有能够这样,他死了,没有更多的出来,但是他的死却不是真正的死,因为他所反对,他所拥护的,却是同样东西的不同面目,二者长存,于是他就长存。
真的,真正不幸的事是他的永生 CommentiPer aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati RiferimentiL'URL di riferimento per questo intervento è: http://akanginchess.spaces.live.com/blog/cns!1826A4A1B8746B21!377.trak Blog che fanno riferimento a questo intervento
|
|
|